Unter einer Deckadresse meldete sich am 4.2.97 Dietmar Hochstädt zu Wort:
deine homepage gesehen - nicht schlecht, aber letztes zitat von
aug. 96
'--> wer nicht aktualisiert, kriegt auch kein echo
...
p.s. das heißt nicht slantsche sondern slantschi
Das Soundfile ist von einem Original Gaelic Server, nur weiß ich nicht mehr 100%-ig, von welchem. Es kann aber durchaus sein, daß Slainté und Slainté-bha verschieden ausgesprochen werden. Ob wir das im Internet noch klären können??? Darauf einen The Balvenie (Bottling Date: 22.7.96; In Cask Date: 18.7.80; Cask No. 8032; Bottle No. 110)
Christian Hartmann mußte am 11.11.96 feststellen:
Eine erbärmliche Seite!
Die HomePage des SC Ladja Roßdorf wurde am 16.10.96 von Olaf Brust mit den Worten
Ich habe gerade die Ladja-Homepage ausprobiert und sie funktioniert jetzt auch von hier einwandfrei.
beschrieben.
Am 11.10.96 kam Post von Patricia Jung:
Schoen schlicht gehalten :) Und einige Sachen dabei, die ich mir mal in ner ruhigen Minute (Haeh? Gibts sowas??) zu Gemuete fuehren werde.
Am 15.8.96 traf eine Message von Susanne Göhde ein:
Ich war mal wieder auf Deiner Web-Seite und sie hat sich doch tatsaechlich geaendert!!!
Miro Köhler (Mailadresse inzwischen geändert) schrieb am 1.4.96 aus Wales:
Why is your nickname Fritz?
Um diesen Namen ranken sich Legenden, eine älter und unwahrscheinlicher als die andere. Fakt ist, daß dieser Spitzname nicht selbstgewählt ist und nachweislich nicht vor Beginn meines Studiums in Dresden auftrat. Dies war im September 1980. Doch schon im Dezember desselben Jahres unterlag ich in dem Kampf gegen diesen, aus meiner damaligen Sicht unmöglichen, Spitznamen. Fortan stand ich dazu und machte ihn - und ab 1985 auch sein Symbol <F>-soft - zu meinem persönlichen Markenzeichen. Seitdem ist Fritz ein Synonym für Kompetenz und Perfektion mit Schönheitsfehlern in der Informatik. ;-)
Which do you think sounds better, Intestine or Bowel? I hope you are aware of the slightly different meanings!
Nun, korrekt wäre natürlich Darmstadt. Nun steht dies aber in meinem Duden/Oxford-Standardwörterbuch nicht drin, statt dessen erlaubt es die relativ gleichwertige Auswahl von Bowel und Intestine. Leider gibt es keinen Hinweis darauf, welche Formulierung im Zusammenhang mit einer geographischen Angabe zu bevorzugen ist. Deshalb werde ich in Zukunft beiden Formen ein Zuhause auf meiner Homepage geben. (Wie wäre z.B. die korrekte Übersetzung des Namens Helmut Kohl? Lite Courage Rot oder Lite Courage Cabbage? Oder gibt es andere Vorschläge?)
Martin Engelien meldete sich am 11.3.96 zu Wort:
habe nun auch Deine Home-Page gelesen. Einige Fehler drin, ansonsten natuerlich erstaunlich fuer einen Einzelkaempfer.